word_uid
stringlengths
5
9
word_text
stringlengths
0
40
word_pos
stringclasses
13 values
word_meaning
stringlengths
1
40
ar_link_word
stringlengths
1
35
ar_link_type
stringclasses
4 values
rating
int64
2
5
1:1:1
အနန္တကရုဏာတော်ရှင်
ADJ
The Most Gracious
الرحمن
direct
5
1:1:2
ဖြစ်တော်မူသော
VERB
who is
الرحمن
implicit
5
1:1:3
အလွန်သနား
ADJ
Most Merciful
الرحيم
direct
5
1:1:4
ကြင်နာတော်မူသော
VERB
compassionate
الرحيم
implicit
5
1:1:5
အလ္လာဟ်
PROPN
Allah
الله
direct
5
1:1:6
အရှင်မြတ်၏
NOUN
of the Lord
الله
implicit
5
1:1:7
နာမတော်ဖြင့်
NOUN
with the name
باسم
multi
5
1:1:8
ကျွန်ုပ်
PRON
I
null
none
5
1:1:9
အစပြုပါသည်
VERB
begin
باسم
implicit
5
1:2:1
ချီးမွမ်းခြင်း
NOUN
Praise
الحمد
direct
5
1:2:2
ဟူသမျှသည်
PARTICLE
all
الحمد
implicit
4
1:2:3
စကြဝဠာအပေါင်းကို
NOUN
all the worlds
العالمين
multi
5
1:2:4
ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော
VERB
who creates and sustains
رب
direct
5
1:2:5
အလ္လာဟ်
PROPN
Allah
لله
direct
5
1:2:6
အရှင်မြတ်
NOUN
Lord
لله
implicit
5
1:2:7
အတွက်သာ
PREP
only for
لله
implicit
5
1:2:8
ဖြစ်ပါသည်
VERB
is
لله
implicit
5
1:3:1
ထိုအရှင်မြတ်သည်
PRON
He
الرحمن الرحيم
implicit
5
1:3:2
အနန္တကရုဏာတော်ရှင်
ADJ
The Most Gracious
الرحمن
direct
5
1:3:3
အလွန်
ADV
very
الرحيم
implicit
5
1:3:4
သနားကြင်နာတော်မူသော
ADJ
merciful
الرحيم
direct
5
1:3:5
အရှင်
NOUN
Lord
الرحمن الرحيم
multi
5
1:3:6
ဖြစ်တော်မူပါသည်
VERB
is
الرحمن الرحيم
implicit
5
1:4:1
ထိုအရှင်မြတ်သည်
PRON
He
مالك
implicit
5
1:4:2
ကောင်းကျိုး
NOUN
reward
الدين
implicit
4
1:4:3
ဆိုးကျိုး
NOUN
punishment
الدين
implicit
4
1:4:4
အစားပေးတော်မူမည့်
VERB
who will requite
الدين
direct
5
1:4:5
နေ့ကို
NOUN
the day
يوم
direct
5
1:4:6
စိုးပိုင်တော်မူသော
VERB
who is the master
مالك
direct
5
1:4:7
အရှင်
NOUN
Lord
مالك
implicit
5
1:4:8
ဖြစ်တော်မူပါသည်
VERB
is
مالك
implicit
5
1:5:1
ကျွန်ုပ်တို့သည်
PRON
we
نعبد
implicit
5
1:5:2
အရှင်မြတ်ကို
NOUN
the Lord
إياك
direct
5
1:5:3
သာလျှင်
PARTICLE
only
إياك
implicit
5
1:5:4
ကိုးကွယ်ကြပါသည်
VERB
worship
نعبد
direct
5
1:5:5
ထို့ပြင်
CONJ
and
و
direct
5
1:5:6
ကျွန်ုပ်တို့သည်
PRON
we
نستعين
implicit
5
1:5:7
အရှင်မြတ်ထံမှ
NOUN
from the Lord
إياك
direct
5
1:5:8
သာလျှင်
PARTICLE
only
إياك
implicit
5
1:5:9
အကူအညီ
NOUN
help
نستعين
direct
5
1:5:10
တောင်းခံကြပါသည်
VERB
seek
نستعين
direct
5
1:6:1
အို-အရှင်မြတ်
NOUN
O Lord
null
none
5
1:6:2
ကျွန်ုပ်တို့အား
PRON
us
نا
direct
5
1:6:3
ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော
ADJ
straight
المستقيم
direct
5
1:6:4
လမ်းကို
NOUN
the path
الصراط
direct
5
1:6:5
ညွှန်ကြား
VERB
guide
اهد
direct
5
1:6:6
ပြသတော်မူပါ
VERB
show/guide
اهدنا
implicit
5
1:7:1
အကြင်သူတို့၏
PRON
of those who
الذين
direct
5
1:7:2
လမ်းကို
NOUN
the path
صراط
direct
5
1:7:3
ညွှန်ကြား
VERB
guide
اهدنا
implicit
5
1:7:4
ပြသတော်မူပါ
VERB
show
اهدنا
implicit
5
1:7:5
ထိုသူတို့အပေါ်တွင်
PREP
upon them
عليهم
multi
5
1:7:6
အရှင်မြတ်သည်
NOUN
the Lord
أنعمت
implicit
5
1:7:7
ကျေးဇူး
NOUN
favor
أنعمت
direct
5
1:7:8
ပြုတော်မူခဲ့ပါသည်
VERB
bestowed
أنعمت
direct
5
1:7:9
အရှင်မြတ်၏
NOUN
the Lord's
المغضوب
implicit
4
1:7:10
အမျက်တော်
NOUN
wrath
المغضوب
direct
5
1:7:11
စူးရှခြင်း
ADJ
severity
المغضوب
implicit
4
1:7:12
ခံကြရသူများ၏
NOUN
those who earned
المغضوب
direct
5
1:7:13
လမ်းလည်း
NOUN
path
صراط
implicit
5
1:7:14
မဟုတ်သည့်အပြင်
CONJ
not
غير
direct
5
1:7:15
လမ်းမှားသူများ၏
NOUN
those who go astray
الضالين
direct
5
1:7:16
လမ်းလည်း
NOUN
path
صراط
implicit
5
1:7:17
မဟုတ်သော
PARTICLE
nor
ولا
direct
5
1:7:18
လမ်းမှန်ကိုသာ
NOUN
the right path
الصراط المستقيم
implicit
4
1:7:19
ညွှန်ကြား
VERB
guide
اهدنا
implicit
5
1:7:20
ပြသတော်မူပါ
VERB
show
اهدنا
implicit
5
2:1:1
အလိဖ်
PROPN
Alif
الم
direct
5
2:1:2
လာမ်
PROPN
Lam
الم
direct
5
2:1:3
မီမ်
PROPN
Meem
الم
direct
5
2:2:1
ဤကျမ်းသည်
NOUN
This Book
ذلك الكتاب
multi
5
2:2:2
ယခင်က
ADV
previously
الكتاب
implicit
3
2:2:3
ထုတ်ပြန်ခဲ့သော
VERB
revealed
الكتاب
implicit
3
2:2:4
ကျမ်းများထဲ၌
NOUN
among the books
الكتاب
implicit
3
2:2:5
ကြိုတင်
ADV
beforehand
الكتاب
implicit
3
2:2:6
အမိန့်ရှိထားသည့်
VERB
commanded
الكتاب
implicit
3
2:2:7
ကျမ်းဂန်
NOUN
scripture
الكتاب
implicit
5
2:2:8
ဖြစ်လေရာ
VERB
being so
ذلك
implicit
3
2:2:9
ဝါ
CONJ
or
null
none
5
2:2:10
အသင်တို့က
PRON
you
هدى
implicit
3
2:2:11
ငါအရှင်မြတ်
PRON
Me Allah
هدى
implicit
3
2:2:12
ထံတော်တွင်
PREP
in the presence of
هدى
implicit
3
2:2:13
ကျွန်ုပ်တို့အား
PRON
us
هدى
implicit
3
2:2:14
ဖြောင့်မတ်
ADJ
upright
هدى
implicit
3
2:2:15
မှန်ကန်သော
ADJ
correct
هدى
implicit
3
2:2:16
လမ်းကို
NOUN
path
هدى
implicit
3
2:2:17
ညွှန်ကြား
VERB
guide
هدى
implicit
4
2:2:18
ပြသတော်မူပါဟု
VERB
show
هدى
implicit
3
2:2:19
တောင်းခံခြင်းကို
NOUN
request
هدى
implicit
3
2:2:20
ငါအရှင်
PRON
I
هدى
implicit
3
2:2:21
လက်ခံတော်မူ၍
VERB
accepting
هدى
implicit
3
2:2:22
ချပေးတော်မူလိုက်သည့်
VERB
revealed
هدى
implicit
3
2:2:23
လမ်းမှန်
NOUN
true path
هدى
implicit
5
2:2:24
ညွှန်ကြားပြသသော
VERB
guiding
هدى
direct
5
2:2:25
ကျမ်းဂန်
NOUN
book
الكتاب
direct
5
2:2:26
ဖြစ်လေရာ
VERB
is
ذلك
implicit
3
2:2:27
၎င်းကျမ်းဂန်နှင့်
NOUN
with this book
فيه
implicit
5
2:2:28
ပတ်သက်၍
PREP
about
فيه
direct
5
2:2:29
သံသယ
NOUN
doubt
ريب
direct
5
2:2:30
ဖြစ်စရာမရှိပေ
VERB
no room for
لا ريب
multi
5