new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Feb 11

T2Ranking: A large-scale Chinese Benchmark for Passage Ranking

Passage ranking involves two stages: passage retrieval and passage re-ranking, which are important and challenging topics for both academics and industries in the area of Information Retrieval (IR). However, the commonly-used datasets for passage ranking usually focus on the English language. For non-English scenarios, such as Chinese, the existing datasets are limited in terms of data scale, fine-grained relevance annotation and false negative issues. To address this problem, we introduce T2Ranking, a large-scale Chinese benchmark for passage ranking. T2Ranking comprises more than 300K queries and over 2M unique passages from real-world search engines. Expert annotators are recruited to provide 4-level graded relevance scores (fine-grained) for query-passage pairs instead of binary relevance judgments (coarse-grained). To ease the false negative issues, more passages with higher diversities are considered when performing relevance annotations, especially in the test set, to ensure a more accurate evaluation. Apart from the textual query and passage data, other auxiliary resources are also provided, such as query types and XML files of documents which passages are generated from, to facilitate further studies. To evaluate the dataset, commonly used ranking models are implemented and tested on T2Ranking as baselines. The experimental results show that T2Ranking is challenging and there is still scope for improvement. The full data and all codes are available at https://github.com/THUIR/T2Ranking/

  • 11 authors
·
Apr 7, 2023

Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus

Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.

  • 6 authors
·
May 18, 2023

Pretrained Transformers for Text Ranking: BERT and Beyond

The goal of text ranking is to generate an ordered list of texts retrieved from a corpus in response to a query. Although the most common formulation of text ranking is search, instances of the task can also be found in many natural language processing applications. This survey provides an overview of text ranking with neural network architectures known as transformers, of which BERT is the best-known example. The combination of transformers and self-supervised pretraining has been responsible for a paradigm shift in natural language processing (NLP), information retrieval (IR), and beyond. In this survey, we provide a synthesis of existing work as a single point of entry for practitioners who wish to gain a better understanding of how to apply transformers to text ranking problems and researchers who wish to pursue work in this area. We cover a wide range of modern techniques, grouped into two high-level categories: transformer models that perform reranking in multi-stage architectures and dense retrieval techniques that perform ranking directly. There are two themes that pervade our survey: techniques for handling long documents, beyond typical sentence-by-sentence processing in NLP, and techniques for addressing the tradeoff between effectiveness (i.e., result quality) and efficiency (e.g., query latency, model and index size). Although transformer architectures and pretraining techniques are recent innovations, many aspects of how they are applied to text ranking are relatively well understood and represent mature techniques. However, there remain many open research questions, and thus in addition to laying out the foundations of pretrained transformers for text ranking, this survey also attempts to prognosticate where the field is heading.

  • 3 authors
·
Oct 13, 2020

Sliding Windows Are Not the End: Exploring Full Ranking with Long-Context Large Language Models

Large Language Models (LLMs) have shown exciting performance in listwise passage ranking. Due to the limited input length, existing methods often adopt the sliding window strategy. Such a strategy, though effective, is inefficient as it involves repetitive and serialized processing, which usually re-evaluates relevant passages multiple times. As a result, it incurs redundant API costs, which are proportional to the number of inference tokens. The development of long-context LLMs enables the full ranking of all passages within a single inference, avoiding redundant API costs. In this paper, we conduct a comprehensive study of long-context LLMs for ranking tasks in terms of efficiency and effectiveness. Surprisingly, our experiments reveal that full ranking with long-context LLMs can deliver superior performance in the supervised fine-tuning setting with a huge efficiency improvement. Furthermore, we identify two limitations of fine-tuning the full ranking model based on existing methods: (1) sliding window strategy fails to produce a full ranking list as a training label, and (2) the language modeling loss cannot emphasize top-ranked passage IDs in the label. To alleviate these issues, we propose a new complete listwise label construction approach and a novel importance-aware learning objective for full ranking. Experiments show the superior performance of our method over baselines. Our codes are available at https://github.com/8421BCD/fullrank.

  • 7 authors
·
Dec 19, 2024

MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark

Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost.

Multi-view-guided Passage Reranking with Large Language Models

Recent advances in large language models (LLMs) have shown impressive performance in passage reranking tasks. Despite their success, LLM-based methods still face challenges in efficiency and sensitivity to external biases. (1) Existing models rely mostly on autoregressive generation and sliding window strategies to rank passages, which incur heavy computational overhead as the number of passages increases. (2) External biases, such as position or selection bias, hinder the model's ability to accurately represent passages and increase input-order sensitivity. To address these limitations, we introduce a novel passage reranking model, called Multi-View-guided Passage Reranking (MVP). MVP is a non-generative LLM-based reranking method that encodes query-passage information into diverse view embeddings without being influenced by external biases. For each view, it combines query-aware passage embeddings to produce a distinct anchor vector, which is then used to directly compute relevance scores in a single decoding step. In addition, it employs an orthogonal loss to make the views more distinctive. Extensive experiments demonstrate that MVP, with just 220M parameters, matches the performance of much larger 7B-scale fine-tuned models while achieving a 100x reduction in inference latency. Notably, the 3B-parameter variant of MVP achieves state-of-the-art performance on both in-domain and out-of-domain benchmarks. The source code is available at: https://github.com/bulbna/MVP

  • 4 authors
·
Sep 9, 2025

A Deep Look into Neural Ranking Models for Information Retrieval

Ranking models lie at the heart of research on information retrieval (IR). During the past decades, different techniques have been proposed for constructing ranking models, from traditional heuristic methods, probabilistic methods, to modern machine learning methods. Recently, with the advance of deep learning technology, we have witnessed a growing body of work in applying shallow or deep neural networks to the ranking problem in IR, referred to as neural ranking models in this paper. The power of neural ranking models lies in the ability to learn from the raw text inputs for the ranking problem to avoid many limitations of hand-crafted features. Neural networks have sufficient capacity to model complicated tasks, which is needed to handle the complexity of relevance estimation in ranking. Since there have been a large variety of neural ranking models proposed, we believe it is the right time to summarize the current status, learn from existing methodologies, and gain some insights for future development. In contrast to existing reviews, in this survey, we will take a deep look into the neural ranking models from different dimensions to analyze their underlying assumptions, major design principles, and learning strategies. We compare these models through benchmark tasks to obtain a comprehensive empirical understanding of the existing techniques. We will also discuss what is missing in the current literature and what are the promising and desired future directions.

  • 9 authors
·
Mar 16, 2019

LLM-guided Hierarchical Retrieval

Modern IR systems are increasingly tasked with answering complex, multi-faceted queries that require deep reasoning rather than simple keyword or semantic matching. While LLM-based IR has shown great promise, the prevailing retrieve-then-rerank paradigm inherits the limitations of embedding-based retrieval; parametric generative approaches are difficult to update with new information; and long-context methods that place the entire corpus in context are computationally infeasible for large document collections. To address these challenges, we introduce LATTICE, a hierarchical retrieval framework that enables an LLM to reason over and navigate large corpora with logarithmic search complexity by imposing a semantic tree structure on the corpus. Our approach consists of two stages: (1) an offline phase that organizes the corpus into a semantic hierarchy via either a bottom-up agglomerative strategy or a top-down divisive strategy using multi-level summaries and (2) an online traversal phase where a search LLM navigates this tree. A central challenge in such LLM-guided search is that the model's relevance judgments are noisy, context-dependent, and unaware of the hierarchy, making cross-branch and cross-level comparisons difficult. To overcome this, we propose a traversal algorithm that estimates calibrated latent relevance scores from local LLM outputs and aggregates them into a global path relevance metric. Our training-free framework achieves state-of-the-art zero-shot performance on the reasoning-intensive BRIGHT benchmark, demonstrating up to 9% improvement in Recall@100 and 5% in nDCG@10 over the next best zero-shot baseline. Furthermore, compared to the fine-tuned SOTA method DIVER-v2, LATTICE attains comparable results on BRIGHT subsets that use a static corpus for evaluation.

google Google
·
Oct 15, 2025 2

Parameter-Efficient Neural Reranking for Cross-Lingual and Multilingual Retrieval

State-of-the-art neural (re)rankers are notoriously data-hungry which -- given the lack of large-scale training data in languages other than English -- makes them rarely used in multilingual and cross-lingual retrieval settings. Current approaches therefore commonly transfer rankers trained on English data to other languages and cross-lingual setups by means of multilingual encoders: they fine-tune all parameters of pretrained massively multilingual Transformers (MMTs, e.g., multilingual BERT) on English relevance judgments, and then deploy them in the target language(s). In this work, we show that two parameter-efficient approaches to cross-lingual transfer, namely Sparse Fine-Tuning Masks (SFTMs) and Adapters, allow for a more lightweight and more effective zero-shot transfer to multilingual and cross-lingual retrieval tasks. We first train language adapters (or SFTMs) via Masked Language Modelling and then train retrieval (i.e., reranking) adapters (SFTMs) on top, while keeping all other parameters fixed. At inference, this modular design allows us to compose the ranker by applying the (re)ranking adapter (or SFTM) trained with source language data together with the language adapter (or SFTM) of a target language. We carry out a large scale evaluation on the CLEF-2003 and HC4 benchmarks and additionally, as another contribution, extend the former with queries in three new languages: Kyrgyz, Uyghur and Turkish. The proposed parameter-efficient methods outperform standard zero-shot transfer with full MMT fine-tuning, while being more modular and reducing training times. The gains are particularly pronounced for low-resource languages, where our approaches also substantially outperform the competitive machine translation-based rankers.

  • 3 authors
·
Apr 5, 2022

Scalable Attentive Sentence-Pair Modeling via Distilled Sentence Embedding

Recent state-of-the-art natural language understanding models, such as BERT and XLNet, score a pair of sentences (A and B) using multiple cross-attention operations - a process in which each word in sentence A attends to all words in sentence B and vice versa. As a result, computing the similarity between a query sentence and a set of candidate sentences, requires the propagation of all query-candidate sentence-pairs throughout a stack of cross-attention layers. This exhaustive process becomes computationally prohibitive when the number of candidate sentences is large. In contrast, sentence embedding techniques learn a sentence-to-vector mapping and compute the similarity between the sentence vectors via simple elementary operations. In this paper, we introduce Distilled Sentence Embedding (DSE) - a model that is based on knowledge distillation from cross-attentive models, focusing on sentence-pair tasks. The outline of DSE is as follows: Given a cross-attentive teacher model (e.g. a fine-tuned BERT), we train a sentence embedding based student model to reconstruct the sentence-pair scores obtained by the teacher model. We empirically demonstrate the effectiveness of DSE on five GLUE sentence-pair tasks. DSE significantly outperforms several ELMO variants and other sentence embedding methods, while accelerating computation of the query-candidate sentence-pairs similarities by several orders of magnitude, with an average relative degradation of 4.6% compared to BERT. Furthermore, we show that DSE produces sentence embeddings that reach state-of-the-art performance on universal sentence representation benchmarks. Our code is made publicly available at https://github.com/microsoft/Distilled-Sentence-Embedding.

  • 6 authors
·
Aug 14, 2019

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

  • 12 authors
·
Sep 19, 2022

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

  • 2 authors
·
Oct 14, 2024

Enhancing Entertainment Translation for Indian Languages using Adaptive Context, Style and LLMs

We address the challenging task of neural machine translation (NMT) in the entertainment domain, where the objective is to automatically translate a given dialogue from a source language content to a target language. This task has various applications, particularly in automatic dubbing, subtitling, and other content localization tasks, enabling source content to reach a wider audience. Traditional NMT systems typically translate individual sentences in isolation, without facilitating knowledge transfer of crucial elements such as the context and style from previously encountered sentences. In this work, we emphasize the significance of these fundamental aspects in producing pertinent and captivating translations. We demonstrate their significance through several examples and propose a novel framework for entertainment translation, which, to our knowledge, is the first of its kind. Furthermore, we introduce an algorithm to estimate the context and style of the current session and use these estimations to generate a prompt that guides a Large Language Model (LLM) to generate high-quality translations. Our method is both language and LLM-agnostic, making it a general-purpose tool. We demonstrate the effectiveness of our algorithm through various numerical studies and observe significant improvement in the COMET scores over various state-of-the-art LLMs. Moreover, our proposed method consistently outperforms baseline LLMs in terms of win-ratio.

  • 3 authors
·
Dec 29, 2024