audio
audioduration (s) 3.03
13
| transcription
stringlengths 6
207
|
|---|---|
Avakim, který Gálovu vzplanutí nevěnoval pozornost, konečně zvedl hlavu, pronesl.
|
|
Je jasné, že výbor bude chtít náš hovor zaměřit s vazkem sledovacích paprsků.
|
|
Ten magnetofon, co mám na stole, a který je, jak se zdá, docela obyčejný a řádně plní svou funkci, má navíc schopnost dokonale odstínit sledovací paprsek.
|
|
Avakim odpověděl mrazivým úsměvem a tak se ukázalo, že se pro něj na tom ubeném obličeji přece jen najde místo.
|
|
Přesto jsem občan říše, stejně dobrý jako vy nebo kdokoliv z toho výboru pro veřejnou bezpečnost.
|
|
Jde jenom o to, že jako člověk zvenkova nechápete, jak to vlastně na Trantoru chodí.
|
|
Ke komu jinému by se člověk mohl odvolat tady od toho výboru?
|
|
Z právního hlediska se člověk může odvolat k císaři, ale audience se nedočká.
|
|
No to víte, dnešní císař není císařen entuistské dynastie.
|
|
Trantor mají bohužel rukou šlechtické rody a jejich příslušníci tvoří výbor pro veřejnou bezpečnost.
|
|
Je to vývoj, který je psychohistorií správně předvídán.
|
|
Gál na to řekl, ale když tedy doktor Selden dokáže předpovědět budoucnost Trantoru 500 let dopředu, dokáže předpovědět, co bude za 1500 let.
|
|
Proč potom nedokázal včera předpovědět, co se stane dnes ráno a varovat mě?
|
|
Gál se posadil a podepřil si hlavu s pocenou dlaní.
|
|
Je mi úplně jasné, že psychohistorie je statistická nauka a nedokáže s nějakou přesností předpovědět budoucnost jednotlivce.
|
|
Jistě pochopíte, že mě to vyvedlo zrovnováhy.
|
|
Jenže jste na omilu, doktor Seldon předpokládal, že vás dnes ráno zatknou.
|
|
Výbor se k jeho konání staví se stále větším nepřátelstvím.
|
|
Noví lidé, kteří se stávají členy jeho skupiny, jsou dostoucí měrou postihování jejich zákroky.
|
|
Z diagramu je patrné, že s ohledem na naše cíle by bylo nejlepší, abychom své snažení zavaršili právě teď, jenomže výbor sám o sobě postupoval trochu pomalu.
|
|
A tak vás doktor Seldon včera navštívil, aby je donutil jednat nic jiného v tom není.
|
|
Jistě chápete, že plány doktora Seldona, k jejíž rozpracování se víc než 18 let používá vysoké matematiky, zahrnují všechny možnosti s významnou pravdopodobností výskytu.
|
|
Poslali mě sem jenom proto, abych vás ubezpečil, že se nemusíte bát, dopadne to dobře, skoro jistě, pokud jde o projekt a se značnou pravděpodobností, pokud jde o vás.
|
|
Tak to mám větší šanci než jedna kupěti, že mě pošlou do vězení nebo odsoudí k smrti.
|
|
Výpočty týkající se jednoho člověka nic neznamenají.
|
|
Dveře se rozletěly ještě předtím, než Gal, který se právě zvedal, pořádně stačil vykřiknout.
|
|
Dovnitř vešel dozorce, přistoupil k stolu, sebral magnetofon, prohlédl si ho ze všech stran a dal ho do kapsy.
|
|
A Vakim tiše řekl, budu ten přístroj potřebovat.
|
|
Však mi vám nějaký dáme, pane advokáte, takový, který nebude vrhat statické pole.
|
|
A přece už se Gál nedokázal ve vzpomínkách vrátit dostatečně daleko, aby postihl jeho začátek.
|
|
Jeho osobně jen trochu oťukávali.
|
|
Zbraně těžkého kalibru zkoušeli na samotném doktoru Seldonovi.
|
|
Pro Gála představoval jediný pevný bod, který mu zbýval na celém světě.
|
|
Jednání probíhalo s vyloučením tisku a veřejnosti a bylo sotva pravděpodobné, že by větší počet nezúčastněných vůbec věděl, že je proces proti Saldanovi beden.
|
|
Atmosféra se vyznačovala bezvýhradným nepřátelstvím vůči obželovaným.
|
|
Pětice členů Výboru pro veřejnou bezpečnost seděla za vyvýšeným stolem.
|
|
Na sobě měly uniformy v barvě zlata a šarlatu a na hlavách zářící přilejavé čapky z plastiku, jakožto odznak svého soudcovského úřadu.
|
|
Uprostřed seděl vrchní komisař Lingechen.
|
|
Tak mocného pána Gál ještě nikdy neviděl a tak ho s intenzivním zájmem sledoval.
|
|
Během celého procesu Hens skoro nic neřekl, dával tím jasně najevo, že přemíra řečí je pod jeho důstojnost.
|
|
Advokát výboru nahlédl do svých poznámek a vyšetřování pokračovalo.
|
|
Seldon byl přitom stále na lavici světků.
|
|
Možná, že je jich 52 nebo 53 nebo snad ještě víc.
|
|
Doktor Dornik dosud oficiálně nevstoupil do mé organizace.
|
|
Až se tak stane, potom bude mít 51 členů.
|
|
Pokud jde o všechny obory, pak může vaše hodnota odpovídat skutečnosti.
|
|
Tvrdím, že počet lidí zúčastněných na vašem projektu dosahuje čísla 98 572.
|
|
Obsahem mého tvrzení je 98 572 jednotlivců.
|
|
Teď toho na chvíli necháme a pustíme se do další záležitosti, kterou jsme už dopodrobna probírali.
|
|
Jestli pak byste nám, doktore Seldone, zopakoval své úvahy o budoucnosti Trantoru.
|
|
Řekl jsem a také to zopakuju, že za nějakých pětset let bude Trantor ležet v troskách.
|
|
Vědecká pravda je nadřazena lojálnosti či nelojálnosti.
|
|
Jste tedy přesvědčen, že vaše tvrdzení vyjadřuje vědeckou pravdu?
|
|
Vy tedy tvrdíte, že vaše pravda je natolik skryté povahy, že přesahuje možnosti chápání normálního člověka.
|
|
Připadá mi, že by pravda měla být jasnější než to, co předkládáte, méně tajemná a přístupnější mysli.
|
|
Pro mysl některých lidí není ničím složitým.
|
|
Fyzika přenosu energie, kterou známe jako termodynamiku, byla jasná a pravdivá po celou lidskou historii už od dopomítů.
|
|
A přece se ještě dnes najdou lidé, kteří by pokládali za nemožné vymyslet motor.
|
|
Najdou se i lidé s vysokou inteligencí.
|
|
V tu chvíli se jeden z členů výboru naklonil k advokátovi.
|
|
Nebylo slyšet, co říká, ale v sýpání jeho hlasu zazněl drsný tón.
|
|
Advokát zrudl a Seldona přerušil.
|
|
Doktore Seldone, nejsme tady proto, abychom poslouchali nějaké proslovy.
|
|
Budeme vycházet z předpokladu, že jste nám podal jasné vysvětlení.
|
|
Dotaz, dovolte, abych vám připomněl, že chcete tvrdit, že časový úsek předcházející tzv.
|
|
zhroucení Trantoru bude naplněn nepokoji různého druhu.
|
|
A už jen tím, že ty zmíněné věci předpovídáte, doufáte, že je uvedete v život a že potom budete mít k dispozici 100 000.
|
|
A kdyby bylo vyšetřování prokáže, že mužů ve vojenském věku je sotva 10 000 a nikdo z nich nemá bojový výcvik.
|
|
Doktore Seldone, je možné změnit budoucnost?
|
|
Tato soudní síň během několika příštích hodin může ale nemusí vyletět do povětří, kdyby k tomu došlo...
|
|
Budoucnost by se nepochybně změnila, pokud jdou nějaké méně významné stránky.
|
|
Je možné změnit celkové dějiny lidského rodu?
|
|
Psychohistorická tendence vývoje planety plné lidí v sobě zahrnuje obrovskou setrvačnost.
|
|
Aby mohlo dojít k její změně, musí se střetnout s něčím, co bude disponovat podobnou setrvačností.
|
|
Zroucení Trantoru nemusí nastat, pokud se ohromné množství lidí rozhodne jednat tak, aby k němu nedošlo.
|
|
Dále vezměte v úvahu, že tendence vedoucí k jeho zroucení není jen věcí samotného Trantoru, ale říše jako celku.
|
|
A že počet obyvatel říše představuje skoro trilion lidských bytostí.
|
|
Snad by tedy takový trend mohlo změnit 100 000 lidí, kdyby se o to oni a jejich potomci úsilovně snažili 500 let.
|
|
V tom případě nám doktore Seldone nezbývá, než vystačit se závěry, které se dají vyvodit z toho, co jste řekl.
|
|
V rámci svého projektu jste schromáždil 100 000 lidí.
|
|
Ti během 500 let nedokážou změnit budoucnost Trantoru.
|
|
Cokoliv zkáze Trantoru zabránit nemohou.
|
|
Těch vašich 100 000 lidí nemá být použitok nějakým nezákonným cílům.
|
|
V tom případě, doktore Seldone, a teď, pane, dávejte velice dobrý pozor, protože chceme slyšet uváženou odpověď.
|
|
Advokátův hlas získal na pronikavosti, nastražil svoji léčku, zahnal Seldona do kouta, rafinovaně ho zbavil jakékoliv možnosti odpovědět.
|
|
Při jeho slovech v místnosti zesílil šum hovoru, který se přehnal šikem šlechty v publiku a zasáhl i řadu členů výboru.
|
|
Také Harry Seldon zůstal bez hnutí, vyčkával, až se ten hlahol utiší.
|
|
K tomu, aby důsledky té scházy snížily na minimum.
|
|
Nadcházející skaza Trantoru není sama o sobě věcí, která by ve schématu vývoje lidstva stála odděleně.
|
|
Bude vybrcholením náročného dramatu, které začalo před staletími a jehož tempo neustále roste.
|
|
Teď, pánové, hovořím o postupujícím rozkladu a pádu galaktické říše.
|
|
Advokát je už nebrali na vědomí, už křičel.
|
|
Vy tedy otevřeně prohlašujete, že a ustal, protože výkřiky z publika jako vlasti zrada svědčili o tom, že bylo dosaženo cíle, aniž by bylo třeba protivníka zpracovávat.
|
|
Vrchní komisař pomalu zvedl kladívko a nechal je dopadnout.
|
|
Když se vytratila jeho ozvěna, utichly také řeči v publiku.
|
|
Uvědomujete si, doktore Seldone, že hovoříte o říši, která trvá dvanáct tisíc let.
|
|
Přežila všechny rány osudu v průběhu celých generací.
|
|
Za níž stojí láska a ušlechtilé touhy kvadriliónu lidských bytostí.
|
|
Uvědomuji si jak současný stav, tak i minulou historii říše.
|
|
Aniž bych se chtěl někoho dotknout, musím přiznat, že o těch věcech vím mnohem víc, než kdokoliv jiný v této místnosti.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.